10月25日,开云官方注册-开云(中国)哲学学院在汇文楼937报告厅举办了第307期爱智论坛。本次论坛邀请了俄罗斯著名汉学家,古汉语翻译家,俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所高级研究员、莫斯科国立大学亚非学院汉语教研室主任乌里扬诺夫·马克·尤里耶维奇来学院讲学。
讲座开始前,我院蒋红雨院长、周晓莹副院长代表哲学学院向乌里扬诺夫高级研究员的到来表示热烈欢迎,并就学院的研究方向及汉学在俄罗斯的研究现状等问题进行了学术交流。
讲座由刘恩帅博士主持,讲座伊始向与会老师与同学介绍了乌里扬诺夫学者的主要学术方向及学术成果。乌里扬诺夫研究员主要从事中国古代文献研究,中国古典著作翻译,中国传统文化研究等,代表作有《岭外代答》(译著)、《诸蕃志》(译著)、《左传》(译著)、《竹书纪年》(译著)、《史记》《汉书》(部分章节,译著),发表重要论文20余篇。
随后,乌里扬诺夫研究员以《俄罗斯汉学对儒家经典《左传》的译介与解读》为主题,首先分享了《国语》、《战国策》、《论语》、《孟子》、《诗经》、《易经》等中国历史文献在俄罗斯的翻译及研究现状,并着重分享了其个人对《左传》、《竹书纪年》等历史文献的俄文译著成果。我院史书副教授、刘恩帅讲师承担了部分翻译工作。
乌里扬诺夫研究员的报告让我们了解到俄罗斯汉学家们对中国古历史典籍研究工作的重视,展现了俄罗斯学者对中国古文献编成考证,注释翻译等的创见性工作。如,乌里扬诺夫研究员对古文献中“君子曰”的独到的理解翻译,得到了国内学者的普遍认可,为国内的学术研究工作提供了宝贵的建议。
本次讲座研讨热烈,我院师生与乌里扬诺夫研究员进行了友好地交流互动,了解了俄罗斯学者的研究思路与经验,国际化的理论视角为我院师生日后的理论研究工作提供了新思路、拓展了新视野。(哲学学院供稿)